TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
littéral de base [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- based literal
1, fiche 1, Anglais, based%20literal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A numeric literal composed of digits and other characters used to represent numbers in a form that expresses the radix explicitly. 2, fiche 1, Anglais, - based%20literal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - based%20literal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- littéral en base quelconque
1, fiche 1, Français, litt%C3%A9ral%20en%20base%20quelconque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- littéral basé 2, fiche 1, Français, litt%C3%A9ral%20bas%C3%A9
correct, nom masculin
- libellé à base 3, fiche 1, Français, libell%C3%A9%20%C3%A0%20base
correct, nom masculin, normalisé
- littéral à base 3, fiche 1, Français, litt%C3%A9ral%20%C3%A0%20base
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Libellé numérique qui représente un des nombres sous une forme où la base apparaît explicitement. 3, fiche 1, Français, - litt%C3%A9ral%20en%20base%20quelconque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En Ada, 16... est un réel hexadécimal représentant le libellé décimal 4095.0. 3, fiche 1, Français, - litt%C3%A9ral%20en%20base%20quelconque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
libellé à base; littéral à base : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - litt%C3%A9ral%20en%20base%20quelconque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground literal
1, fiche 2, Anglais, ground%20literal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- littéral de base
1, fiche 2, Français, litt%C3%A9ral%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :